that speculate and secure personal gains will fail in a couple of years and become laughing stocks. Only by overcoming the worst of life’s hardships can one rise above the ordinary, and only by being down-to-earth, rejecting hypocrisy and complexities, laying more emphasis on corporate social responsibilities rather than focusing merely on making profits, and striving for perfection with diligence and perseverance in the work, can a company have the situation well in hand and become successful. 尘世羁绊,纷繁芜杂。草萤有耀终非火,荷露虽团岂是珠。有一颗明哲之心,才可透过现象,看清本质。昔日湘军选募,坚持录用朴拙之人;湘军打仗,亦鲜有出奇制胜之战例,全凭结硬寨,打呆仗。看似迂阔笨拙,却成就不世功业。今时今日,环顾高能环境四周,不乏“偷懒耍滑”自作聪明之辈。我们要谦卑地秉承湘军的思想及方法,以去伪存真的坚持、自杀重生的决绝,摒弃基因缺陷,视死如归地结硬寨、打呆仗,方能从“步步为营”到“步步为赢”。 The worldly life is full of things that are complicated and hard to fathom. The light emitted by fireflies is not real fire, and the dew gathered on lotus leaves are not real pearls. Only a wise mind can see the nature through the phenomenon. When the Xiang Army or Hunan Army, a standing army organized by statesman and military general Zeng Guofan from existing regional and village militia forces to contain the Taiping Rebellion in Qing China (1850 to 1864), was recruiting, they insisted on using simple and honest people; when they were fighting on the battlefield, they rarely used unexpected strategies to win the battle, instead, they set up a strong base and aimed at a single target. Their approach may seem clumsy, but the achievements they made were truly extraordinary. Now if we look around us at BGE, we can still see people who think they are smart but are slack at work and often try to shirk their own responsibilities. We should stay humble, learn from the ideology and approach of the Xiang Army, eradicate the false while keeping the true, go all out and burn the bridges behind us, abandon bad attitudes, and be fully determined to set up a strong base and aim at a single target, so that we can graduate from being overly cautious to entrenching ourselves at every step to securing more wins. 古语有云“凡事,勤则成,怠则废”。世界辽阔,人生倏忽。一寸时光,便是一寸命光。命运总是会偏袒那些有梦想、肯努力之人。对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。优秀如曾文正公,晚年仍在日记中写道:自恨少壮不知努力,老年常多悔惧。一代鸿儒尚且如此,况乎你我?优秀亦如高能环境,直面问题、正视弊端,发布环保行业首部企业约法;奉行去伪存真,让能者上、庸者下,有为者有位。企业之前进,在于人人勤奋、奋发向上。 As an old Chinese saying goes, “Whatever you do, diligence leads to success, while laziness leads to failure”. Human life is short compared to the vast and eternal world. Every minute constitutes part of our life. Fate always favors those who have dreams and are willing to work hard. The most generous investment for the future is to dedicate yourself to the moment you are living in. As successful as Zeng Guofan, he still lamented in his diary that “As an old man, I often regret I was not hard-working enough in my youth”. When someone as accomplished and knowledgeable as Zeng Guofan could say so, what excuses do us ordinary people have to not be introspective? As a company that is doing pretty well, BGE has faced its problems and shortcomings head-on, and published its corporate charter, the first of its kind in the industry. We advocate the idea of eradicating the false while keeping the true, promoting those who are capable and competent, eliminating the mediocre ones and letting the high-performers be the leaders. Only when everyone is working hard and striving to achieve more can a company go forward. 稻粱虽可恋,吾志在冥鸿。全体高能人一路为“利天下利众生”之理想奔波,在时光深处镌刻奋斗足迹,穷且益坚不坠青云之志,终将大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。 Chinese poet Ouyang Xiu in the Song Dynasty once wrote that “Wealthy places with plentiful grains are tempting, but I aim to fly high as a wild goose”. Guided by our ideal of benefiting the world and the people,everyone at BGE is striving to achieve our goal at work. Difficult as conditions are, one still refuses to give up. One day we will make remarkable achievements just like the proverbial bird mentioned in Chinese traditional poetry who finally flies to thousands of kilometers above the ground by leveraging the force of wind.lg...