FX168财经报社(北美)讯 副总统卡马拉·哈里斯的总统竞选团队迅速拥抱了涌入社交媒体的Z世代选民,他们将她称为此次选举周期中的“brat”。#美国大选#
这一“brat”概念最初与哈里斯联系起来,是因为英国流行歌手Charli XCX在总统乔·拜登宣布将退出竞选后的周日,在X(前身为Twitter)上发布了“Kamala IS Brat”。作为回应,哈里斯的竞选团队充分利用了Z世代的关注,将她的X账号中充满了对Charli XCX《Brat》专辑的引用。
随着这位歌手的帖子走红,许多人开始好奇:“brat”究竟是什么意思?这一声明似乎为已经难以跟上的Z世代词汇表增加了混乱。
为此,由Z世代主导的组织“明日选民”发布了以下指南,帮助你了解这一选举周期中一些关键术语:
Brat(名词):一个偶像;对自我的真实和自信的表现。
例句:艺术家Charlie XCX发布了“kamala IS brat”,Z世代同意这一说法。
Cap(名词):谎言。
例句:特朗普在那次辩论中说的都是谎话。
Caught in 4k(形容词):被抓到从事犯罪、不道德或不当行为的证据。
例句:特朗普被陪审团用4k证据抓到,因其34项重罪被定罪。
Cooked(形容词):处于危险状态;注定失败。
例句:如果特朗普赢了,Z世代就完了,因为他会将我们中的数百万人的父母医保计划取消。
Let them cook(动词):继续努力,希望能够成功,通常是在展现潜力之后。
例句:卡马拉·哈里斯作为副总统为Z世代做了很多,我们应该让她继续发挥,将她选为总统。
Lock in(动词):集中精力,坚定决心。
例句:“明日选民”正在锁定本次选举,计划联系年轻选民2000万次。
Opp(名词):一个自己强烈不喜欢的对手。
例句:特朗普是导致堕胎权利不再受保护的原因,所以他真的是个“op”。
W rizz(名词):出色的魅力技巧;个人魅力。
例句:我们知道副总统哈里斯拥有“W rizz”,因为她帮助通过了重大的气候立法。
Yap(动词):愚蠢、随意或恼人的闲聊。
例句:特朗普在RNC演讲中只是闲聊了一通,没说任何关于如何帮助Z世代的事情。
据路透社/益普索调查,民主党总统候选人哈里斯在登记选民中以44%的支持率领先于共和党候选人特朗普的42%,在3个百分点的误差范围内。56%的注册选民认为哈里斯“头脑清晰”;而49%的选民认为特朗普表现出色。